The Volunteers on this project felt that there was a great need in improving and elaborating on existing translations available for the Guru Granth Sahib. The Guru Granth Sahib was compiled by the Guru Arjan Dev Ji (our 5th Guru) and later completed by Guru Gobind Singh Ji (our 10th Guru). The Guru Granth Sahib is extremely deep and profound.
The Guru Granth Sahib requires a lot of patience and understanding while translating and it requires many revisions and changes. The translation and explanation of the Guru Granth Sahib is an ongoing project and will require many revisions in the future. It is our great desire that more volunteers join us on this great endeavor and help fund this effort.
We would like to humbly point out that these translations by no means should be read or interpreted as the Guru Granth Sahib or as a replacement for the Guru Granth Sahib. We hope that these translations will be used as a guide to help you navigate through the Guru Granth Sahib and to give you a rough understanding of the Gurus message.
On a trip to Mexico, the lead volunteer met a Mexican Gursikh in Full Turban and beard. Intrigued, he questioned him how he became a Sikh. After reading Guru Granth Sahib in Spanish he fell in love with the Sikh way. This created the vision to translate the SGGS in all the languages of the world.
The Guru Sahib's message has not been translated in any Indian language. We have been successful in Creating Gutkas (Japji, Sukhmani Sahib, Rehraas Sahib, Asa Di Vaar Sohila) for Tamil, Telugu, Malayalam, Gujarati , Marathi.
In addition Sggsonline is actively translating full Guru Granth Sahib into 15 languages such as French, Tamil, Telugu, Bengali, and Chinese. We have also done Japji Recording professionally in Spanish, Russian, German, French, Chineses ext and Indian Languages starting in September.
Any contributions will help further this timely translation work!